Línguas e Instrumentos Lingüísticos n° 6

CRÔNICAS E CONTROVÉRSIAS
EM INGLÊS OU EM PORTUGUÊS?
Débora Cristina Mantelli Baghin

RESENHAS

MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA
Cármen Lúcia Hernandes Agustini




APRESENTAÇÃO

    Neste número de Línguas e Instrumentos Lingüísticos estão publicados, dando continuidade ao trabalho de pôr em circulação descrições de línguas, instrumentações produzidas para estas línguas, e a história do pensamento lingüístico: a) um estudo da fonotaxe lexical a partir de dados do Português do Brasil, no qual, por uma abordagem não-derivacional, se explica a aceitabilidade dos neologismos assim como das formas existentes na língua ("Uma visão não-derivacional da fonotaxe lexical" de Eleonora Cavalcante Albano); b) uma análise das ocorrências anedóticas durante o processo de aquisição da linguagem, analisando a posição da criança em face da língua ("Dados anedóticos: quando a fala da criança provoca o riso... humor e aquisição da linguagem" de Rosa Attié Figueira); c) um texto sobre a história do Colégio Caraça, uma das importantes instituições escolares do Brasil, fundado em 1820, antes mesmo da independência (e antes da criação do Colégio Pedro II), trazendo um importante capítulo para a reflexão sobre os Grandes Colégios na história do Brasil ("O Colégio Caraça: a constituição do sujeito e a língua imaginária" de Mariza Vieira da Silva); d) uma reflexão discursiva sobre a diferença entre os sentidos da administração do tempo para brasileiros e alemães, estudo feito a partir do contato de brasileiros e alemães na história brasileira, já que no século XX houve significativa imigração alemã para o Brasil ("Tempo, história e ideologia" de Carmen Zink-Bolognini).
    Na seção Crônicas e Controvérsias está publicado um estudo ("Em inglês ou em português" de Débora Cristina Mantelli Baghin) que discute aspectos do projeto do deputado Aldo Rebelo, trazendo uma importante contribuição para a reflexão sobre a relação entre línguas e sobre a questão do bilingüismo e da normatividade sobre a língua. Ao final vem uma resenha sobre a nova publicação da Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara, em sua 37ª edição. Nela se analisa a nova organização desta gramática, de largo uso no ensino brasileiro até aqui, enquanto um instrumento no processo de gramatização brasileira do português.
 
Os Editores



UMA VISÃO NÃO-DERIVACIONAL DA FONOTAXE LEXICAL.

Eleonora Cavalcante Albano

Laboratório de Fonética e Psicolingüística (Lafape) , Instituto de Estudos da Linguagem - Unicamp

RESUMO: A maioria dos modelos lexicais correntes trata ao menos de uma parte da fonotaxe, i. e., a sintaxe das unidades tônicas (seqüenciais ou não), por meio de regras derivacionais. Na abordagem radicalmente não-derivacional aqui defendida, as restrições de boa formação que explicam a aceitabilidade dos neologismos aplicam-se também às formas existentes, que devem figurar no léxico mesmo que produtivas. Uma novidade sobre essas restrições é a sua natureza probabilística. Elas são expressas em termos quantitativos e levam em conta fatores tais : como as freqüências de ocorrência das unidades em questão e a direção,para a esquerda ou para a direita, das relações entre elas. A discussão  é respaldada por dados fonotáticos probabilísticos, inclusive morfofonológicos, do português brasileiro.

ABSTRACT: Most current lexical models treat at least part of phonotactics, i.e., the syntax of phonic units (whether sequential or not), by means of derivational rules. In the radically non-derivational approach advocated here, the wellformedness conditions explaining neologisms also apply to existing forms, which must be listed in the lexicon regardless of productivity. A novelty about such restrictions is their probabilistic nature. They are expressed in quantitative terms and take into account factors such as the frequencies of occurrence of the units in question and the rightward or leftward directions of the relations among them. The discussion is supported by probabilistic phonotactic data from Brazilian Portuguese, including morphophonology.




DADOS ANEDÓTICOS: QUANDO A FALA DA CRIANÇA PROVOCA O RISO... HUMOR E AQUISIÇÃO DA LINGUAGEM.

Rosa Attié Figueira

Instituto de Estudos da Linguagem Unicamp

RESUMO: Este trabalho examina as chamadas ocorrências anedóticas durante o processo de aquisição da linguagem. Os dados analisados são episódios engraçados recolhidos do Diário de, pelo menos, duas crianças aprendendo a falar o português brasileiro, entre 2 e 6 anos de idade. Foram recolhidos em situações variadas, em que a criança dá sinais de ter seguido caminhos inesperados no funcionamento lingüístico-discursivo, fazendo, por exemplo, segmentações não-usuais, permanecendo alheia ao valor ilocucionário de uma fala, interpretando literalmente uma expressão formulaica... Em tais ocasiões, a produção ou a compreensão lingüística da criança- estranhamente divergente -provoca o riso, ou pelo menos, surpreende o interlocutor, que acha graça na fala da criança. Mas, na maioria das vezes, esta permanece indiferente ao efeito produzido por sua fala. O objetivo deste trabalho é analisar tais ocorrências, buscando identificar as distintas posições da criança em face da língua. Uma mudança deposição, de interpretada para intérprete de sua própria fala ou da fala do outro, é responsável pelos fenômenos que têm sido definidos como relevando das atividades metalingüísticas, durante a aquisição da língua materna.

ABSTRACT: This work investigates the so-called "anecdotes" during the process of language acquisition. The data analyzed are amusing or striking occurrences considering at least two subjects whose speech was collected from 2 to 6 years of age under a diary format (acquisition of Brazilian Portuguese). Those occurrences were produced in various situations in which the child shows signs of following diverse linguistic and/or discursive routes such as: unusual segmentation, disregard of illocutionary force; literal interpretation of formulaic utterances... On these occasions, the linguistic production or comprehension of the child- strangely divergent -gives rise to smiles or laughter; or at least surprises the interlocutor; who thinks the child's speech is funny. However the child is frequently unaware of the effect caused by his/her speech. The aim of this work is to analyze such occurrences in order to investigate the distinct positions of the child towards language. A change of position (from interpreted to interpreter of his/her own speech and the other's speech) is then responsible for the phenomena which have been defined as metalinguistic activities during the acquisition of the mother tongue.

topo


O COLÉGIO CARAÇA: A CONSTITUIÇÃO DO SUJEITO E A LÍNGUA IMAGINÁRIA.

Mariza Vieira da Silva

Universidade Católica de Brasília

RESUMO: Este artigo apresenta um estudo cujo objeto é o Colégio Católico Caraça, que funciona desde 1820 em Minas Gerais. A autora analisa alguns textos (pedagógicos, jornalísticos e outros), a partir dos quais dá visibilidade a aspectos da constituição discursiva das práticas pedagógicas,especialmente no que diz respeito ao modo como essas práticas produzem normatividades. Nessa relação, procura compreender como os dizeres do e sobre o colégio produzem uma identidade de sujeito ara o aluno.

ABSTRACT: This article presents a study whose object is the catholic school Caraça which has been open since 1820 in the state of Minas Gerais. The author analyses some texts (pedagogic. journalistic and others). In which she shows some aspects of the discursive constitution of pedagogic practices, especially in what respects the way these practices produce normativeness. 1n this relation, she seeks to understand how the utterances said by the school and about it produce an identity of subject to the student.



TEMPO, HISTÓRIA E IDEOLOGIA.

Carmen Zink-Bolognini
Instituto de Estudos da Linguagem Universidade Estadual de Campinas

RESUMO: Mesmo na observação informal de relações de contato entre : brasileiros e alemães, a diferença na administração do tempo que orienta os sujeitos é notória. Essa diferença pode causar problemas, principalmente quando as relações entre os sujeitos são profissionais. Por esse motivo, materiais didáticos e manuais de empresa que sugerem padrões de comportamento a seus funcionários tendem a abordar a questão à partir da perspectiva que leva em conta a oposição pontualidade/atraso. A necessidade de focalizar constantemente esse aspecto será analisada aqui a partir de uma perspectiva discursiva, que parte do pressuposto de que a linguagem não é transparente, de que o sujeito não é fonte de seu dizer (Pêcheux, 1975) e de que não há um sentido único para as palavras. O que há são efeitos de sentido, obtidos a partir de gestos de interpretação (E. Orlandi, 1998) feitos pelo sujeito. Esses gestos de interpretação são orientados a partir da memória histórica do sujeito, constituída pelo discurso.

ABSTRACT: Even an informal observation of contact relations between Brazilians and Germans allows one to verify how strikingly different their notions of time management are. Because this difference may cause misunderstandings mainly in the professional environment, traditional/ textbooks of Portuguese as a foreign language, as well as some manuals for multinational staff tend to treat this topic under the dichotomy punctuality/delay. This paper, however; intends to discuss this difference in perceiving time within the framework put forth by the French Discourse Analysis. Here language is seen as non-transparent, the subject who utters is not the original source of his utterances (Pêcheux, 1975), and the words do not have a fixed meaning. Meaning is actually construed by interpretative gestures made by the subject (E. Orlandi, 1998). The effects of meaning triggered off by the gestures of interpretation are historically given by the subject's historical memory and are constituted in the bosom of discourse.




| inicial | créditos | links | contato | mapa do site |