Pular para o conteúdo

Coleção Vamos Juntos(as)!

Curso de Português como Língua de Acolhimento

A coleção de materiais didáticos Vamos Juntos(as)! Curso de Português como Língua de Acolhimento foi produzida por pesquisadores(as) e docentes da área de Português como Língua de Acolhimento (PLAc), contando com a participação de migrantes e refugiados(as). É composta por livros destinados a subsidiar o ensino de PLAc a migrantes e refugiados(as) jovens ou adultos(as). Com a intenção de também informar esse público sobre diferentes temas relevantes no seu dia a dia, a coleção conta com quatro livros, são eles:

Organizando minha vida
Me virando no dia a dia
Cuidando da minha saúde
Trabalhando e estudando

Para cada um dos volumes, há um Livro de Estudante, destinado ao uso em sala de aula, e um Livro de Autoestudos, que contém exercícios a serem realizados em casa pelos estudantes. Também compõe a coleção um Guia de pronúncia e gramática, composto por explicações rápidas que podem ser consultadas a qualquer momento. 

Cada Livro do Estudante contém cinco unidades independentes planejadas para compreender duas aulas de 1h40.

Até o momento apenas Me virando no dia a dia e Trabalhando e estudando foram publicados e podem ser acessados de graça aqui.

Os temas trabalhados nos livros buscam contribuir para a inserção dos(as) migrantes e refugiados(as) na sociedade brasileira e sua politização, informado-os(as) sobre seus direitos e serviços que possam ser úteis no seu dia a dia. Além disso, o material propõe um trabalho transversal de educação para a diversidade e busca valorizar as culturas e línguas dos alunos.

Considerando a diversidade presente na sala de aula de PLAc, o material apresenta uma proposta plurilíngue e multinível, possibilitando que as salas sejam compostas por estudantes de diferentes origens e diferentes níveis de familiaridade com o português.

Dessa forma, os livros estimulam que as línguas dos alunos sejam usadas na sala de aula para auxiliar na construção do conhecimento, para isso, há atividades que propõem discussões em 8 línguas diferentes, com questões que aparecem em: árabe, crioulo haitiano, espanhol, francês, inglês, lingala, suaili e português. Além disso, há também quadros explicativos que fazem contrastes entre o português e alguma destas línguas, quando relevante e a introdução dos livros foram igualmente traduzidas para todas essas línguas.

Levando em conta a possibilidade da presença de estudantes falantes de línguas próximas ou distantes e de diferentes níveis de proficiência, os livros contemplam três níveis: Elementar, Básico e Intermediário. Em alguns momentos, todos os estudantes realizarão atividades juntos, independente de seu nível, em outros, são separados para realizar atividades mais adequadas.

Os três níveis são descritos da seguinte forma na grade de autoavaliação elaborada pelos organizadores da coleção:

Grade de autoavaliação

Elementar (nível A1 do QECR)Básico (nível A2 do QECR)Intermediário (nível B1 do QECR)
CompreenderCompreensão oralSou capaz de reconhecer palavras e expressões simples de uso corrente relativas a mim prórpio(a), à minha família e aos contextos em que estou inserido(a), quando me falam de forma clara e pausada.Sou capaz de compreender expressões e vocabulário de uso mais frequente relacionado com aspextos de interesse pessoal como, por exemplo, família, compras, trabalho e meio em que vivo. Sou capaz de compreender o essencial de um anúncio e de mensagens simples, curtas e claras.Sou capaz de compreender os pontos essenciais de uma sequência falada que incida sobre assuntos correntes do trabalho, da escola, dos tempos livres, etc. Sou capaz de compreender os pontos principais de muitos programas de rádio e televisão sobre temas atuais ou assuntos de interesse pessoal ou proficcional, quando a articulação é relativamente lenta e clara
LeituraSou capaz de compreender nomes conhecidos, palavras e frases muito simples, por exemplo, em avisos, cartazes ou folhetos.Sou capaz de ler textos curtos e simples. Sou capaz de encontrar uma informação previsível e concreto em textos simples de uso corrente, por exemplo, anúncios, folhetos, ementas, horários. Sou capaz de compreender cartas pessoais curtas e simples.Sou capaz de compreender textos em que predomine uma linguagem corrente do dia a dia ou relacionada com o trabalho. Sou capaz de compreender descrições de acontecimentos, sentimentos e desejos, em cartas pessoais.
FalarInteração oralSou capaz de comunicar de forma simples, desde que o meu(minha) interlocutor(a) se disponha a repetir ou dizer por outras palavras, num ritmo mais lento, e me ajude a formular aquilo que eu gostaria de dizer. Sou capaz de perguntar e de responder a perguntas simples sobre assuntos conhecidos ou relativos a áreas de necessidade imediata.Sou capaz de comunicar em situações simples, de rotina do dia a dia, sobre assuntos e atividades habituais que exijam apenas uma troca de informação simples e direta. Sou capaz de participar em breves trocas de palavras, apesar de não compreender o suficiente para manter a conversa.Sou capaz de lidar com a maior parte das situações que podem surgir durante uma viagem a um local onde a língua é falada. Consigo entrar, sem preparação prévia, numa conversa sobre assuntos conhecidos, de interesse pessoal ou pertinentes para o dia a dia (por exemplo, família, passatempos, trabalho, viagens e assuntos da atualidade).
Produção oralSou capaz de utilizar expressões e frases simples para descrever o local onde vivo e pessoas que conheço.Sou capaz de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de forma simples, da minha família, de outras pessoas, das condições de vida, do meu percurso escolar e do meu trabalho atual ou mais recente.Sou capaz de articular expressões de forma simples para descrever experiências e acontecimentos, sonhos, desejos e ambições. Sou capaz de explicar ou justificar opiniões e planos. Sou capaz de contar uma história, de relatar o enredo de um livro ou de um filme e de descrever minhas reações.
EscreverEscritaSou capaz de escrever um postal simples e curto, por exemplo, na altura de férias. Sou capaz de preencher uma ficha com dados pessoais, por exemplo, num hotel, com nome, endereço, nacionalidade.Sou capaz de escrever notar e mensagens curtas e simples sobre assuntos de necessidade imediata. Sou capaz de escrever uma carta pessoal muito simples, por exemplo, para agradecer alguma coisa a alguém.Sou capaz de escrever um texto articulado de forma simples sobre assuntos conhecidos de interesse pessoal. Sou capaz de escrever artas pessoais para descrever experiências e impressões.

Quadro elaborado com base no seguinte documento:

CONSELHO DA EUROPA. Quadro Europeu Comum de Referência para as línguas. Grelha de autoavaliação. Disponível em: https://europa.eu/europass/pt/common-european-framework-reference. Acesso em: 05 de dezembro de 2020.

Por ser um exame de integração de habilidades, o Celpe-Bras não conta com descritores específicos para cada capacidade, razão pela qual este quadro se baseia apenas no QECR.