Publications

Aprendizagem ao longo da vida: entre a metonímia neoliberal e as trajetórias pessoais.

Audio describing the horror genre: “creating fear in the viewer”

Audio description of Enjaulado (1997) and Vinil verde (2004): intersemiotic translation of formal elements.

Audio description of Vinil verde (2004): audio describing the horror genre.

Beyond application: education and AI.

Dossiê Linguagem, Decolonialidade e Sustentabilidade: : Decolonizando Teorias e Práticas em Tempos de Devastação

Dossiê Os emaranhados do Português como Língua Adicional: cenários multilíngues de (i)mobilidade e agenciamento

Educação e literacias digitais na era da IA.

Education and digital literacies in the age of AI.

From Implicit Theories to Scientific Theories: Discussing the Relation Between Theory and Practice in Translators’ Education.

Os emaranhados do Português como Língua Adicional: cenários multilíngues de (i)mobilidade e agenciamento

Preface translation as a feminist and inclusive language usage action

Tensions among Portugueses in metacommentaries from East Asian international students in Brazil. (Para)translation teaching and the need for critical reflection in translator education.

Translating documentaries from a transnational feminist perspective: a case study of subtitled brazilian documentaries on waste picking

Translation theory in teaching translation practice: the role of university programs in translators’ education.

Transliteracia: Trajetórias de aprendizagem e de autonomia diante dos deslocamentos na educação.

The Imagined Latent Zone: How the Myth of Cultural Authenticity Survived the Covid-19 Lockdowns.